sábado, enero 3

1. LAS PALABRAS Y FRASES SIMBÓLICAS

Como bien sabemos, en las Sagradas Escrituras se encuentran numerosas y diversas palabras o frases que no se pueden tomar al pie de la letra, debido al lenguaje usual y figurado de las Escrituras. Es pues necesario familiarizarse con este lenguaje para llegar a comprender cual es el sentido usual y ordinario de las palabras.

En primer lugar vamos a estudiar las figuras retóricas. LA FIGURA RETORICA da al lenguaje hablado o escrito belleza y eficacia: como la Palabra de Dios fue escrita para revelar a Dios, ¿por que no hacerlo con expresiones bellas y vivas?

A. La Metáfora: Se trata de cambiar el sentido de un objeto o hecho en otro, en virtud de una comparación tácita (sin usar la palabra “como”, si no “es”), ejemplo: “yo soy la vid” (Juan 15:1), Jesús se caracteriza como lo que se supone es Él: esencia de la vida, “yo soy la puerta” (Juan 10:9); “tu eres mi roca” (Salmos 71:3).

B. La Sinécdoque: Consiste en extender, restringir o alterar de algún modo el significado de las palabras, tomando la sinécdoque – parte por el todo o viceversa, la especie por el genero o al contario; la materia de que está hecha por la cosa misma, etc. Ejemplo: Salmo 16:9, “mi carne posará segura”, en vez de decir mi ser o mi cuerpo, Lucas 2:1 “promulgó un edicto de parte de Augusto Cesar, que todo el mundo fuese empadronado…” Todo el mundo en realidad sólo era la parte sobre la cual gobernaba Augusto Cesar.

C. La Metonimia: Es cuando se designa un objeto expresado otro que es su causa, la señal por la realidad. Ejemplo: Juan 1:7, aquí lo que en realidad se da prioridad es a la obra expiatoria de Cristo cuando derramó su sangre para borrar las culpas producidas por nuestros pecados, Lucas 16:29.

Al citar Jesús a Moisés, y a los profetas en realidad el hace referencia a lo que ellos habían escrito.

D. Prosopopeya: Es atribuir a las cosas inanimadas o abstractas, acciones y cualidades de seres animados, personificando las cosas, atribuyéndoles hechos y acciones de personas, ejemplo: 1 Corintios 15:55, “¿donde está oh muerte tu aguijón?”, Salmo 85:10 “la justicia y la paz se besaron”.

E. La Ironía: Es una burla fina, disimulada y dando a entender lo contrario de lo que se dice, pero en tal forma que resalta el sentido verdadero, ejemplo: 1 Reyes 18:27, “gritad en alta voz, por que dios es; quizás está meditando… tal vez duerme y hay que despertarlo”. Lo que quería decir es que están perdiendo su tiempo, por que este es un dios muerto.

F. La Hipérbole: Es exagerar la verdad de aquello que se habla; ejemplo Juan 21:25… “pienso que ni aun en el mundo cabrían los libros que se habrían de escribir”.Números 13:33, “gigantes y éramos nosotros… como langostas”. Esto último con la ironía son usados muy poco en las Escrituras pero las incluimos para tenerlo en cuenta cuando la encontremos y así poder interpretarlos bien.

2. TEXTOS Y PASAJES SIMBOLICOS

Las figuras retóricas que siguen son textos o pasajes enteros que también deben ser considerados para poder determinar más correctamente su significado.

a. La Alegoría: Es ficción en virtud de que una cosa representa o significa otra diferente, por lo general consta de varias metáforas unidas. Suele ser tan palpable la naturaleza figurativa de la alegoría que una interpretación al pie de la letra es casi imposible. Muchas de estas llevan su interpretación en el mismo pasaje, ejemplo: Salmos 80:8-13, representa a los israelitas en su salida de Egipto y la historia sucesiva en la Tierra de Canaán, que más tarde quedó estropeada por poderes paganos que se levantaron. Isaías 5:17, tiene que ver con el pueblo de Israel que a pesar de tener una de las ciudades más grandes y mejores no tiene más que unas silvestres.

b. La Fábula: es un cuento ficticio con una enseñanza o verdad. Poco se usa en la Escritura, pero damos un ejemplo que se encuentra en 2 Reyes 14:9, donde Joas responde al reto de guerra hecho por Amasias.

c. El Enigma: Es una expresión de interpretación difícil y abstrusa. Aquí también la solución, en muchos casos, se encuentra en el mismo pasaje. Ejemplo: Jueces 14:14 “del devorador salió la comida y del fuerte salió dulzura”, la solución está en el verso 18. Proverbios: 30:24

“cuatro cosas son de las más pequeñas de la tierra y las mismas son más sabias que los sabios”. La solución se encuentra en los versos 25-29.

d. El tipo símbolo representativo de cosa figurada que designa hechos, personas u objetos en el porvenir, son numerosas en las Escrituras y más en el Antiguo Testamento. El tipo es inferior a su correspondiente y por este hecho todos los detalles del tipo no tienen aplicación. El tipo nunca sirve como base o fundamento de una doctrina más bien confirman o ilustran la doctrina; ejemplo: Adán, Génesis 1:2, Pablo en sus epístolas presenta a Adán como tipo prefigurado a Jesucristo, el segundo Adán Sumo Sacerdote, Levítico. En Hebreos habla de él como tipo de obra sacerdotal de Cristo, Hebreos 2:17; 4:15.

e. El Símbolo: Expresión por algún medio sensible de algo intangible, sirve de semejanza o representación. Hay mucho símbolo en las Escrituras solo encontramos dos como ejemplo pero al final como un apéndice, encontrará una lista de las principales. Ejemplo: Llave Isaías 22:22; Mateo 16:18, símbolo de autoridad, de derecho de abrir o cerrar. León, Génesis 4:9; Apocalipsis 5:5, símbolo de poder, realeza.

f. Parábola: Es una narración que encierra una enseñanza, relata, hechos naturales o posibles, pero con el objeto de declarar, o ilustrar una verdad importante.

Así como ya se ha dicho con las otras figuras, la parábola sirve para ilustrar una doctrina, pero no para producirla. Para comprender o interpretar una parábola debe recordarse lo siguiente:

1. Se debe buscar cual es el objeto o la verdad que ilustra.

2. Solo se debe tener en cuenta los rasgos principales, los demás, solamente sirven como adorno, esto es para completar el cuadro. Ejemplo: 2 Samuel12:1-3, cuando Natan fue a David a descubrirle el pecado. Mateo 13:3-8, El sembrador.

g. El símbolo: Es la comparación de una cosa con otra, para dar una idea mas viva y eficaz. Se diferencia de una metáfora en que el símil es una comparación y por lo general usa la palabra “como”… por ejemplo: es como cuando Jesús dijo que Herodes era una zorra, cuando dijo: “aquella zorra”, mientras que un símil sería “Herodes es como una zorra”. Ejemplos: Salmos 103:11, “por que como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen”, Isaías 1:18: “si vuestros pecados fueren como la grana, como nieve serán emblanquecidos”
.
h. La Interrogación: Consiste en hacer una pregunta no para recibir una respuesta, sino para así expresar la respuesta indirectamente; esto da más vigor y eficacia a lo que se dice. Ejemplo: Génesis 18:25… “¿el juez de toda la tierra, no ha de hacer lo que es justo?; Lucas 22:48, “¿Con un beso entregas al Hijo del Hombre?”…

i. El Apostrofe: Es cortar de un momento a otro el hilo del discurso para dirigir la palabra con vehemencia alguna persona o cosa inanimada. El apostrofe puede ser una de las formas más efectivas y persuasivas de la retórica, sabiéndola usar bien. Ejemplo: Números 21:28: “ay de ti Moad”; Jueces 5:3: “oíd reyes, escuchad príncipes”, Mateo 11:21-23; 1 Corintios 15:55.

j. El Antitesis: El contraponer una frase o una palabra a otra. Esta figura es muy efectiva y se encuentra en muchas partes de la Escritura. Lo malo y lo falso sirve de contraste y resalta lo que es bueno y verdadero. Ejemplos: Deuteronomio 27:23, en el discurso de Moisés hay una serie de contrastes, Deuteronomio 30:15, Mateo 7:13, 14; en el sermón del monte también el Señor usa esta figura.

k. Clima o gradación: Es juntar en un discurso palabras y frases que vayan en ascenso o descenso, de modo que cada una expresa algo más o menos que la anterior. Puede consistir de unas pocas palabras o puede extenderse por todo el discurso. Ejemplo: Romanos 8:29, 30, el apóstol nos lleva de un punto a otro “nos conoció… predestinó… llamó… justificó… glorificó. Isaías 40 y 55 tienen ejemplos al respecto; Efesios 3:14-21; Filipenses 2:5:21.

l. El Proverbio: Es una máxima breve, un adagio o refrán. El libro de proverbios contiene una gran variedad. En el capitulo 1:2-6 encontramos el propósito del proverbio con respecto a la interpretación se debe tener en mente (cuenta) los siguientes puntos:

1. Algunos están basados en hechos y costumbres que ya se han perdido.

2. Muchos pueden usar otra figura retórica, por lo tanto es bueno determinar a que clase pertenece el proverbio al interpretarse.

3. Estudié el contexto, que en muchos casos esto puede darle la clave de la interpretación.

4. No use como prueba textos, proverbios y otras escrituras cuyo significado no puede determinar.

5. Aproveche la ayuda que promocionan los comentaristas eruditos en el estudio de la Palabra.

m. La Paradoja: Es una proposición o declaración opuesta a la opinión común, o a una afirmación contraria a todas las apariencias y a primera vista absurda, o imposible o en contra posición al sentido común, pero si se estudia detenidamente, o se medita resulta correcta y bien fundada. El Señor Jesús empleó con frecuencia esta figura. Ejemplo: Mateo 16:16; Lucas 12:2; Mateo 6:12, 8:22; 12:46-50.

n. Hebraísmo: Son aquellas expresiones y giros peculiares del idioma hebreo que ocurre en nuestras traducciones de la Escritura, que originalmente fue escrito en hebreo y griego. En seguida damos algunos ejemplos:

1. Era costumbre entre los hebreos llamar a un hijo con un sobrenombre que de un modo especial lo caracterizaba (hijo del trueno, hijo de luz, hijo de paz).

2. A veces las comparaciones se expresaban por medio de una negación; el que a mi recibe no me recibe a mi, más sí al que me envió”.

3. A veces a pesar de referirse tan solo a una persona o cosa, mencionaban varias para indicar su existencia y relación con la persona o cosa. Por ejemplo: Jefté “fue sepultado en las ciudades de Gallad”.

4. Con frecuencia usaban el nombre de los padres para denotar sus descendientes. Compare estas citas, Génesis 9:25; 49:7; Salmo 14:7.

5. A veces se usa hermano cuando solo se trata de parentesco más o menos cercano. Por ejemplo: “Lot hermano de Abram” (Génesis 14:12-16).

Para concluir nuestro estudio deseamos recordar que toda fuente de luz y sabiduría es de Dios. Dice la Palabra: “si alguno de vosotros tiene falta de sabiduría, demándela de Dios… y le será dada”. Así lo hizo David: “abre mis ojos… enséñame tus estatutos, dame entendimiento, inclina mi corazón a tus testimonios” y pudo contar el resultado de su proceder.

“Cuan dulce a mi paladar tus palabras”. ! Mas que mis enseñadores he entendido ¡”

Siga el camino recto de David y tendrá el mismo resultado, Mateo 13:36; Marcos 4:16; Lucas 24:45; Santiago 1:5-7; Salmos 119: 18,26, 34, 37,44, 104.
No todo el mundo puede predicar, ni toda enseñanza la puede dar todo el mundo, ojo no juzguemos con la Palabra de Dios, pues es muy peligroso.

o. El Griego: el griego del Nuevo Testamento no es el de la literatura clásica, si no el Koine o el dialecto común. Era la lengua del pueblo y se usaba en todo el Mediterráneo. El Koine era una lengua vigorosa, con el sabor de la vida cotidiana, era una lengua fácil de comprender.

Es necesario tener en cuenta que en el texto novotestamentario hay palabras hebreas o arameas que fueron transcritas literalmente al griego por ejemplo “Abba padre” (Romanos 8:10). “Hosanna” (Juan 12:13), “Satán” (2 Corintios 12:7). En otros casos tenemos términos griegos que expresan conceptos hebreos y es necesario saber esto al interpretar ciertos pasajes, como un ejemplo la palabra “rema” los griegos lo habían usado para significar “palabra o expresión oral”, pero en la septuaginta se usa para el termino hebreo “dabar” que tenían doble significado: palabra y asunto o acontecimiento. Este último es el que predomina por ejemplo en Lucas 25 “vemos esto que ha sucedido” (to – rema – to – uto). También encontramos que varias palabras griegas reciben un nuevo significado, ya con conceptos cristianos, por ejemplo: “parakaleo”, que originalmente significada. “llama”, o “convocar” pero ahora en el Nuevo Testamento expresa la idea de “suplicar, consolar, alertar, fortalecer”.

Este hecho hace que el intérprete del Nuevo Testamento necesariamente esté en condición de conocer no solo el significado original si no también los nuevos matices adquiridos en muchas palabras con el pensamiento hebreo y luego, con los conceptos que salieron del Cristianismos es claro que muchos de los estudiantes de la Palabra de Dios, pastores y predicadores no llegaran a alcanzar el conocimiento necesario de los idiomas escritúrales, pero no por esto deben dejar de interpretar bien la Palabra de Dios, ya que existen buenos diccionarios, comentarios exegéticos que usándolos bien conseguirían un buen resultado al trabajo de una investigación.

No hay comentarios: